I think it's back to those Spanish mp3s for me!

Opinions expressed within this blog are not necessarily those of the author, as he is known to vacillate, and may deny all knowledge if asked about it in the future. However, that disclaimer doesn't apply to this Disclaimer, of course. Opinions expressed in this Disclaimer are definitely the view of the author, except when they very clearly are not. Got it?
If you read anything on this blog, you are entirely responsible for any deleterious effects which may result in you or others of any species, known or unkown, real or imagined. You are licensed for the non-commercial use of any material from this blog as long as proper attribution and notification is given. The author reserves the right to withdraw such licensing at the merest whim should he not like the way you use his stuff. Commercial use may be negotiated. Pretty easily, in fact. You wanna pay me, who am I to argue, right?
2 comments:
Just a quick comment, I believe you just mixed some French into that Spanish, since, as I take my 5th year of Spanish, I must say that the way I would have said "Uno hamburguese ab framatge por favor" Would have been "Una hamburguesa con queso, por favor"
Framage is definitely a french word (I know from my mom, who took French), and that ab looks very French as well, and isnt Spanish. If you can stay in Barcelona for a long time, then Im studying abroad there next spring ^_^
LOL... you mixed Spanish not with French but with Catalan, the other official language in Catalonian region, where Barcelona is placed. It's a language similar to Spanish and French, like in was in the middle. I live the same now, but in the opposite way, because I'm living in Virginia, lol.
Post a Comment